НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ

Владимир Мошечков
Библиотекарь II категории

Занимается культурно-досуговым направлением

Библиотекарь Владимир Мошечков родился и вырос на берегу моря, что, видимо, и определило его любовь к пляжному волейболу длиною в жизнь. Уже много лет он живёт в Москве вдали от воды и песка, но неизменно тренируется на свежем воздухе, когда позволяет погода, или в зале. При чём же тут библиотеки, скажете вы? А при том, что это ещё не всё. Другое хобби Владимира ­— это театр. Будучи ребенком, он с удовольствием наблюдал за работой родителей в любительском театре, затем и сам стал получать роли. А в 2020 году пришёл как артист «ТРУ театра» в театральный центр «Свободный 24» (Библиотека № 96), где и остался в качестве сотрудника и работает по сей день. Кажется, кто-то нашёл работу мечты, ведь что может быть лучше, чем когда каждый день занимаешься любимым делом!
Владимир Мошечков
Библиотекарь II категории
Занимается культурно-досуговым направлением

Библиотекарь Владимир Мошечков родился и вырос на берегу моря, что, видимо, и определило его любовь к пляжному волейболу длиною в жизнь. Уже много лет он живёт в Москве вдали от воды и песка, но неизменно тренируется на свежем воздухе, когда позволяет погода, или в зале. При чём же тут библиотеки, скажете вы? А при том, что это ещё не всё. Другое хобби Владимира ­— это театр. Будучи ребенком, он с удовольствием наблюдал за работой родителей в любительском театре, затем и сам стал получать роли. А в 2020 году пришёл как артист «ТРУ театра» в театральный центр «Свободный 24» (Библиотека № 96), где и остался в качестве сотрудника и работает по сей день. Кажется, кто-то нашёл работу мечты, ведь что может быть лучше, чем когда каждый день занимаешься любимым делом!
Евгения Зайцева
Библиотекарь II категории
Занимается библиотечно-информационным обслуживанием, подготовкой культурно- массовых мероприятий, работает с фондом, помогает в работе, связанной с информационными технологиями

Евгения совсем недавно стала частью команды Библиотек Востока. Всего три месяца назад она откликнулась на вакансию в поисках работы, которую можно было бы совмещать с учебой на пятом курсе факультета клинической психологии. В свободное от работы и учебы время Женя пишет стихи и рассказы. «Литературное творчество — моя страсть с первого класса. Первый стишок мне вообще приснился: я проснулась и решила записать его. Так я осознала, что нашла отличный способ делиться своими эмоциями с миром». Конечно, это хобби помогает Евгении в работе с читателями: обладая литературным чутьём и сама являясь автором, она с удовольствием помогает читателям Библиотеки № 80 с выбором. Будем надеяться, что однажды и книги Евгении можно будет встретить на полках Библиотек Востока Москвы!
Евгения Зайцева
Библиотекарь II категории
Занимается библиотечно-информационным обслуживанием, подготовкой к культурным массовым мероприятием, работает с фондом, помогает в работе, связанной с информационными технологиями

Евгения совсем недавно стала частью команды Библиотек Востока. Всего три месяца назад она откликнулась на вакансию в поисках работы, которую можно было бы совмещать с учебой на пятом курсе факультета клинической психологии. В свободное от работы и учебы время Женя пишет стихи и рассказы. «Литературное творчество — моя страсть с первого класса. Первый стишок мне вообще приснился: я проснулась и решила записать его. Так я осознала, что нашла отличный способ делиться своими эмоциями с миром». Конечно, это хобби помогает Евгении в работе с читателями: обладая литературным чутьём и сама являясь автором, она с удовольствием помогает читателям Библиотеки № 80 с выбором. Будем надеяться, что однажды и книги Евгении можно будет встретить на полках Библиотек Востока Москвы!
Регина Карпачева
Главный библиотекарь
Занимается обслуживанием читателей, работает со списками и таблицами, проводит мероприятия, работает с фондом

Астропсихология — звучит, как название фильма про космос… Ну и про психологию. Но нет. Астрологическая психология — это хобби главного библиотекаря Библиотеки № 89 Регины Карпачевой. Давайте разбираться, что к чему! Оказывается, это — современное направление, которое помогает людям осознать свой астрологический архетип, развить его и достичь целостности и гармонии своей личности. Регина, кстати, нередко применяет свои навыки в работе: «Эзотерика и астрологическая психология предполагают индивидуальный подход, поэтому, когда я вижу заинтересованность читателя, я с удовольствием помогу ему подобрать литературу». Сейчас Регина осваивает новое для себя направление — дизайн человека. Можем только позавидовать посетителям Библиотеки № 89 ­— подбор литературы с помощью нашей героини будет безошибочным!
Регина Карпачева
Главный библиотекарь
Занимается обслуживанием читателей, работает со списками и таблицами, проводит мероприятия, работает с фондом

Астропсихология — звучит, как название фильма про космос… Ну и про психологию. Но нет. Астрологическая психология — это хобби главного библиотекаря Библиотеки № 89 Регины Карпачевой. Давайте разбираться, что к чему! Оказывается, это — современное направление, которое помогает людям осознать свой астрологический архетип, развить его и достичь целостности и гармонии своей личности. Регина, кстати, нередко применяет свои навыки в работе: «Эзотерика и астрологическая психология предполагают индивидуальный подход, поэтому, когда я вижу заинтересованность читателя, я с удовольствием помогу ему подобрать литературу». Сейчас Регина осваивает новое для себя направление — дизайн человека. Можем только позавидовать посетителям Библиотеки № 89 ­— подбор литературы с помощью нашей героини будет безошибочным!
Яна Прибыткова
Библиотекарь II категории
Занимается проведением мероприятий, работает с читателями и фондом (комплектование, обработка фонда), создает книжные подборки, помогает с подборкой литературы для читателей

Детская библиотека № 102 может похвастаться настоящим фотографом в штате сотрудников, ведь библиотекарь Яна Прибыткова часто смотрит на мир через объектив своего старенького фотоаппарата «Зенит». В нем нет фокуса или вспышки, поэтому каждая фотография неожиданная и необычная: «Мой старый друг всегда со мной. Временная петля как будто появляется каждый раз, когда я отвожу затвор и нажимаю спуск. „Щёлк“ и Хронос останавливается». Яна прошла с «Зенитом» через леса Карелии с ее прекрасными водопадами, через звонкие турецкие курорты, прокатилась по улочкам Минска и Твери, а теперь вот уже как почти полгода запечатлевает в памяти дни в Библиотеке № 102. «Щёлк» и все читатели как на ладони!
Яна Прибыткова
Библиотекарь II категории
Занимается разработкой концепций мероприятий, продумывает сценарии, проведением мероприятий, работает с читателями и фондом (комплектование, обработка фонда), создает книжные подборки, помогает с подборкой литературы для читателей

Детская библиотека № 102 может похвастаться настоящим фотографом в штате сотрудников, ведь библиотекарь Яна Прибыткова часто смотрит на мир через объектив своего старенького фотоаппарата «Зенит». В нем нет фокуса или вспышки, поэтому каждая фотография неожиданная и необычная: «Мой старый друг всегда со мной. Временная петля как будто появляется каждый раз, когда я отвожу затвор и нажимаю спуск. „Щёлк“ и Хронос останавливается». Яна прошла с «Зенитом» через леса Карелии с ее прекрасными водопадами, через звонкие турецкие курорты, покатилась по улочкам Минска и Твери, а теперь вот уже как почти полгода запечатлевает в памяти дни в Библиотеке № 102. «Щёлк» и все читатели как на ладони!
Александра Целищева
Библиотекарь I категории
Занимается обслуживанием читателей, подбором литературы, расстановкой фонда, ведением отчетов, организацией мероприятий и книжных выставок

Не знаем, можно ли сказать, что у всех библиотекарей сладкая жизнь, но у сотрудницы Библиотеки № 74 Александы Целищевой точно настоящая dolce vita. Всё дело в том, что она — практически оборотень, только не в полнолуние, а всегда: в свободное от работы время она превращается в кондитера-шоколатье. Саша производит фантастические шоколадные бомбочки из насыщенного какао и начинкой из маршмеллоу. Одно мгновение — и бомбочка растворяется в разогретом молоке, превращая его в горячий шоколад. Ходят слухи, что в скором времени среди подписчиков Библиотеки № 74 будет розыгрыш фирменной шоколадной бомбочки от Александры Целищевой, поэтому подписывайтесь на аккаунт @biblioteka74cbsvao, чтобы ничего не пропустить и, конечно, на уж точно самый сладкий аккаунт среди сотрудников Библиотек Востока — @chao_cacao_msk. Stay tuned!
Александра Целищева
Библиотекарь I категории
Занимается обслуживанием читателей, подбором литературы, расстановкой фонда, ведением отчетов, организацией мероприятий и книжных выставок

Не знаем, можно ли сказать, что у всех библиотекарей сладкая жизнь, но у сотрудницы Библиотеки № 74 Александы Целищевой точно настоящая dolce vita. Всё дело в том, что она — практически оборотень, только не в полнолуние, а всегда: в свободное от работы время она превращается в кондитера-шоколатье. Саша производит фантастические шоколадные бомбочки из насыщенного какао и начинкой из маршмеллоу. Одно мгновение — и бомбочка растворяется в разогретом молоке, превращая его в горячий шоколад. Ходят слухи, что в скором времени среди подписчиков Библиотеки № 74 будет розыгрыш фирменной шоколадной бомбочки от Александры Целищевой, поэтому подписывайтесь на аккаунт @biblioteka74cbsvao, чтобы ничего не пропустить и, конечно, на уж точно самый сладкий аккаунт среди сотрудников Библиотек Востока — @chao_cacao_msk. Stay tuned!
НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ